Z ogromną radością przyjąłem jesienią 2017 roku
zaproszenie dr hab. Lotara Rasińskiego, prof. DSW i dr
hab. Hany Červinkove, prof. DSW (obecnie już kierowniczki Katedry
Antropologii w Centre for European and Eurasian Studies na
Maynooth University w Irlandii) do poprowadzenia w języku czeskim
wykładów w ramach Międzynarodowych (bilateralnych) Studiów Doktoranckich na
Wydziale Nauk Pedagogicznych Dolnośląskiej Szkoły Wyższej we Wrocławiu oraz
objęcia opieką czeskich pedagogów, którzy pełnią w swoim kraju lub poza
granicami różne role zawodowe.
Od 1973 roku jestem związany z południowymi sąsiadami w różnych sferach aktywności społecznej i naukowej, a po uzyskaniu stopnia naukowego doktora na Wydziale Nauk Filozoficzno-Historycznych UŁ odbyłem półroczny staż naukowy w Katedrze Psychologii Uniwersytetu Jana Evangelisty Purkynĕ (obecnie Masarykova Univerzita) w Brnie, dzięki czemu mogłem pogłębić swoje kompetencje tak językowe, jak i naukowe. Od tego czasu jestem zaangażowany nie tylko we współpracę naukowo-badawczą z czeskimi uczonymi (wspólne projekty, publikacje, konferencje, przekłady), ale też oświatową. Był bowiem taki okres w dziejach III RP, kiedy we współpracy z Ambasadą RP w Ostrawie i Uniwersytetem Ostrawskim organizowane były wykłady, konferencje w zakresie edukacji alternatywnej dla nauczycieli Moraw.
Gdyby
nie fenomenalna inicjatywa naukowców DSW we Wrocławiu, by zorganizować studia
doktoranckie z pedagogiki w języku narodowym południowych sąsiadów, a więc w języku czeskim, to właściwie nie miałbym okazji do spróbowania sił w tak pasjonującej
pracy nad przygotowaniem przez praktyków z tego kraju projektów badań naukowych, ich
przeprowadzeniem i przygotowaniem przez nich dysertacji doktorskiej. Znakomity
zespół naukowców z DSW i z Czeskiej Republiki, który współtworzył studium
doktoranckie prowadząc - nie tyko z obowiązującymi w Polsce standardami, ale też z uwzględnieniem własnych pasji badawczych - zajęcia dydaktyczne,
warsztatowe (metodologiczne) oraz pozyskując spośród grona specjalistów, w tym
także znających język czeski polskich naukowców z dziedziny nauk społecznych, ma już za sobą pierwsze efekty wyjątkowej współpracy zagranicznej.
Spośród
czeskich uczonych wykłady prowadzili m.in. Prof. PhDr. Helena Grecmanová,
Ph.D.; Doc. Mgr. Miroslav Dopita, Ph.D., Doc.
PhDr. Jaroslav Koťa, Ph.D., doc. Jana Poláchová
Vašťatková, doc. Jiři Zounek i dr Irena
Balaban Cakirpaloglu, a translatorium prof. Jaroslav Lipowski.
Doktoranci z Czech studiowali bowiem także polską literaturę z nauk
społecznych, z pedagogiki, psychologii, socjologii, filozofii i antropologii
kulturowej.
Coraz więcej uczonych czyta rozprawy specjalistyczne także w językach nie kongresowych. Przekraczamy granice, otwieramy się na to, co jest obce, a mimo wszystko bardzo nam bliskie. Wzajemnie uczymy się od siebie i dzielimy twórczością także naszych mistrzów, by odkrywać, jak wiele jest wspólnych doświadczeń i prawidłowości w procesie kształcenia oraz badań naukowych, a nawet ich wyników. Podziwiam moje koleżanki i kolegów z Uniwersytetu im. Adama Mickiewicza za prowadzenie prac doktorskich dla doświadczonych praktyków-pedagogów z Izraela.
Okazuje
się, że świat jest mały. Bilateralne kształcenie kadr naukowych jest równie ważne, jak publikowanie rozpraw poza granicami kraju, a może nawet bardziej wartościowe społecznie.